O caminho é claro
Já não estamos «Lost In Translation»...
Pelo contrário: é o mesmo cumprimento de onda. Apesar do sorriso à Gioconda. E o ar de filme americano.
Nobody sees when you are lying in your bed and I wanna crawl in with you but I cry instead.
I want your warm, but it will only make me colder when it's over
So I can't tonight, baby. No, not 'baby' anymore - if I need you I'll just use your simple name.
Only kisses on the cheek from now on and in a little while, we'll only have to wave...
My hand won't hold you down no more the path is clear to follow through.
I stood too long in the way of the door
and now I'm giving up on you
0 Comments:
Post a Comment
<< Home