Mudamos o mundo todos os dias. A qualquer hora. Sem censura. Amarga ou doce. Com ou sem o primeiro gomo de tangerina.

Saturday, March 13, 2004

O caminho é claro

Já não estamos «Lost In Translation»...
Pelo contrário: é o mesmo cumprimento de onda. Apesar do sorriso à Gioconda. E o ar de filme americano.

Nobody sees when you are lying in your bed and I wanna crawl in with you but I cry instead.

I want your warm, but it will only make me colder when it's over

So I can't tonight, baby. No, not 'baby' anymore - if I need you I'll just use your simple name.

Only kisses on the cheek from now on and in a little while, we'll only have to wave...

My hand won't hold you down no more the path is clear to follow through.

I stood too long in the way of the door

and now I'm giving up on you


Post a Comment

<< Home